ポルノ・買春問題研究会
論文資料集10
2010年度の論文資料集10号。詳細はこちらより
 
メニュー
 
Google検索
 
最新 << 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >>  最初

国際 : フィリピン人女性の偽装結婚仲介 ブローカーに逮捕状 

日時: 2013-04-03  表示:2851回

2013年04月03日 産経新聞

 ■仕事も斡旋、海外に逃亡

 フィリピン人の女の偽装結婚を仲介したとして、警視庁組織犯罪対策1課が電磁的公正証書原本不実記録・同供用容疑で、会社役員の男(54)=東京都葛飾区=の逮捕状を取っていることが2日、捜査関係者への取材で分かった。男は2年半前にも同容疑で逮捕されており、昨年、海外に逃亡。組対1課は、男が全国のフィリピンパブから依頼を受け、偽装結婚させたフィリピン人を店に派遣していたとみており、男は偽装結婚相手の日本人男性だけでなく、働き先まで斡旋(あっせん)する大物ブローカーだったとみられる。

 捜査関係者によると、組対1課が昨年、偽装結婚をしていた都内のフィリピンパブの従業員の女を逮捕し、この男から日本人を結婚相手として紹介されていたことが発覚。海外に逃亡している男の逮捕状を取るとともに、共犯の疑いで埼玉県川口市の元建設会社経営、***容疑者(39)を逮捕した。同課は男の所在確認を急いでいる。

 男は平成22年11月にも同様の事件で、広島県警外事課に逮捕された。

 男が経営していた会社は外国籍の芸能人のマネジメントを手がけ、数年前まではインターネット上で、日本人男性がカメラ付きパソコンを通じ、フィリピン在住の同国人女性と会話するサイトを運営。このサイトで築いたフィリピン人の人脈を悪用し、偽装結婚を斡旋していた。

 男は、女たちの働き先を確保したうえで、偽装結婚を繰り返し仲介して、手数料を稼いでいたとみられる。

【用語解説】日本人配偶者と永住者

 外国人であっても、選挙権などを除き、ほぼ日本人と同様に活動できる身分としての在留資格。平成23年末時点で、永住者(在日韓国人などの特別永住者を除く)は59万人、日本人配偶者は18万人。身分には他に永住者の配偶者と中国残留孤児などに認められる定住者がある。日本人配偶者と永住者の配偶者、定住者は一定期間での更新が必要で、いずれも婚姻関係を3年以上続けるなどの条件を満たせば、永住者の資格が得られる。偽装結婚など資格取得の際に不正があった場合は取り消される。

国際 : 在韓米兵に禁酒措置 警官に暴行など犯罪相次ぎ (2013.03.18)

日時: 2013-03-22  表示:2915回

2013年03月18日 産経新聞

 韓国で在韓米軍兵士が警察官を暴行するなどの犯罪が相次ぎ、韓国駐留の米陸軍第8軍は18日、犯罪に関わった兵士の部隊に対し飲酒禁止や外泊制限などの緊急措置を取ったと発表した。事件を起こした米兵らの除隊処分も検討するとした上で、再発防止に努めると表明した。

 韓国では2日、ソウル中心部で米兵が市民にBB弾を乱射して逃走し、追いかけた警察官を車ではねる事件が発生。15日にはソウル近郊のエレベーター内で、米兵が女性の手をつかんで携帯電話でわいせつな動画を見せつける事件が起きた。

 さらに17日、ソウル市内の居酒屋で米兵が暴れて物を壊し、駆け付けた警察官の顔を殴るなどして拘束された。

 韓国外交通商省は17日、米国大使館関係者を呼び出し、相次ぐ米兵の犯罪に懸念を表明。犯罪根絶対策を講じるよう要請していた。(共同)

国際 : またインド!英国人女性、レイプ恐れ飛び降り負傷 (2013.03.2

日時: 2013-03-21  表示:2905回

2013年03月21日 スポーツ報知

 インドで外国人女性を狙った強姦(ごうかん)事件が多発している。現地の警察当局は19日、世界遺産のタージマハルがある北部アグラのホテルで、わいせつ目的で宿泊客の英国人女性(25)の部屋に侵入しようとしたとして、ホテル所有者を強姦未遂容疑で逮捕した。同国メディアが伝えた。

 性的暴行を恐れた女性は自室の3階のベランダから飛び降り、足を負傷した。インドで外国人女性を狙った性的暴行事件は10日間で3件目。

 午前3時ごろ、ホテル所有者が女性の部屋をノックし、「無料でマッサージをする」と持ち掛けた。女性は拒否していたが、約2時間後、いら立った女性がドアを開けたところ、所有者は強引に部屋に入ろうとしてきたという。女性はベランダから飛び降りた後、警察に通報した。

 このホテルでは、日本人の女性観光客が従業員によるわいせつ事件に巻き込まれたこともある。タージマハル遺跡から車で5分と近く部屋数は25。遺跡周辺では、最も利用客の多いホテルとして知られていた。

 インドでは性犯罪が社会問題化。15日には、中部マディヤプラデシュ州で夫と自転車で旅行中に野宿していたスイス人女性(39)が集団レイプされる事件があった。

 外務省によると、犯罪の中でも性的暴行事件は高い水準で発生。過去には、日本人旅行者が複数のインド人に性的暴行を受けた上、現金などを奪われた事件もある。また、今回事件のあったアグラ、中部のジャイプール、西部のゴアでは、宝石・じゅうたん売りつけ詐欺が多発。ほかには、睡眠薬強盗、結婚詐欺なども多い。

 ◆インドで発生した主な性犯罪事件
 ▼集団暴行 昨年12月16日、ニューデリーで路線バスを装ったバスに乗ったカップルが車内で男の集団に暴行される。女性(23)は性的暴行も受け、容疑者6人を逮捕。この事件をきっかけに大規模デモが発生した。主犯格はその後、拘置所内で自殺。
 ▼警察、結婚促す 同28日、北部パンジャブ州で男2人から性的暴行を受けた少女(17)が警察官に相談した際、容疑者との結婚を促され、少女はその後、自殺。
 ▼3姉妹標的 13年2月20日、西部マハラシュトラ州で6〜11歳の姉妹3人がレイプ、殺害され井戸に遺棄された。警察当局は複数の男を拘束。

国際 : Iraqi prisons leave women doubly vulnerable (2013.03.15)

日時: 2013-03-16  表示:2897回

2013年03月15日 the Guardian

Wives of suspects are held as \'hostages\', while others are jailed over family grudges or on specious charges to extract bribes

Peter Beaumont in Baghdad
guardian.co.uk, Friday 15 March 2013 19.17 GMT

Sabah Hassan Hussein is still not certain which powerful person or interest she offended. An Iraqi journalist and human rights activist, she says she had been investigating the serious abuse of female prisoners in Tikrit. Although she had not published her allegations she did raise them with Iraqi ministries.

Last year, in events she believes may be connected, Hussein found herself incarcerated in the same jail and suffering similar abuse to the other women.

Tricked into visiting an army barracks in Baghdad, she was arrested and transferred to Tikrit on a trumped-up charge involving the murder of the brother of an Iraqi MP and one of her colleagues who had been kidnapped and killed.

The 12-month ordeal that followed, by her account, involved physical and psychological abuse, and included sexual assault.

She says she finally cracked when she was told her 20-year-old daughter, who was brought to speak to her in Tikrit, would be raped if she did not \"confess\".

At one point a judge accused Hussein of a completely different crime &#8211; of delivering suicide vests for an attack on a government building, a capital offence.

Hussein, who leaves her hair uncovered, smokes cigarettes and wears trousers, is still incredulous. \"I said to the final judge I saw in Baghdad, look at me. Do I look like someone from al-Qaida?\"

Her case is not unique in a country where both physical and procedural mistreatment of prisoners is commonplace.

Women, however, are doubly vulnerable. According to international and local human rights organisations, women have been detained without charge as \"hostages\" to persuade husbands wanted in serious crimes to surrender.

In other cases women have fallen victim to grudges launched by vengeful family members, including husbands. There have been allegations of rape, violence and other serious assaults.

Vivian al-Tai is one of those who claims she was jailed because of a marital dispute. Her husband lodged a complaint after she sought a divorce because of allegations of domestic violence. He accused her of kidnapping him and forcing him to marry her, according to her aunt, Lubna Ismail. He is thought to be willing to drop the case if his wife withdraws charges of assault and her claim for alimony.

There is a final category of female prisoners: those who are arrested and in effect held hostage to force male relatives suspected of terrorism to give themselves up.

This tactic has become one of the complaints of Sunni protesters in the country\'s northern and western provinces.

Even then the real reasons for holding the women can be specious. Three months ago Human Rights Watch reported claims of families saying security officers and judges had collaborated to keep women detained on \"suspicion of terrorism\" charges, then demanded bribes to secure their release.

In the same report HRW gave details of one of the most notorious recent cases. In November federal police raided 11 homes in the town of al-Taji, north of Baghdad, and detained 41 people, including 29 children, overnight in their homes.

The report stated: \"Sources close to the detainees, who requested anonymity, said police took 12 women and girls, ages 11 to 60, to 6th brigade headquarters and held them there for four days without charge.

\"The sources said the police beat the women and tortured them with electric shocks, and plastic bags placed over their heads until they began to suffocate.\"

Those claims appear consistent with allegations made in September to representatives of the Iraqi government\'s human rights ministry and to the Hummurabi Human Rights Organisation, an Iraqi NGO, during a visit to women\'s prison 42 in Baghdad\'s Al-Resafa district. In this jail female inmates reported that they had suffered torture and sexual abuse.

In Iraq\'s parliament Atab Jasim Nasif al-Duri, a female MP, raised the issue of the security forces\' practice of detaining the wives or other female relatives of wanted suspects.

A week later, according to a report by Amnesty International, the head of the parliamentary human rights committee expressed concern that female detainees were liable to harassment and abuse when put in the custody of solely male guards while being moved between detention facilities.

While that led to the Iraqi prime minister, Nouri al-Maliki, issuing pardons in January for a few female detainees, human rights activists believe hundreds more women remain in detention.

Mohammed Hassan al-Salami, of the National Assembly for the Defence of Human Rights, argues that Iraq\'s draconian anti-terrorism legislation has created a culture of impunity in the country\'s judicial, policing and judicial system, which has made life easy for unscrupulous individuals who are motivated by either corruption or by sectarian antipathy.

The legislation includes the 2005 article 4 which, critics argue, in effect holds other family members culpable for the crimes of those accused of terror.

Salami said: \"One of the issues is the power given to security forces to do what they want to defeat terrorism, which is then used for personal advantage. The rule in these places where women are being detained is that these officers are above ordinary citizens.

\"Sadly many people who are victims of abuse are afraid to speak out in public because they are afraid they will be paid back.

\"Some of these women are victims of personal vendettas. Someone hates them and uses the system against them. In these cases we see fake cases and fake warrants. In other cases it is because of political views, designed to shut them up.\"

Hussein was released last month with all charges dropped. But her ordeal is not over. She doesn\'t go out much and is too afraid to return to work.

国際 : Panel criticises US military on sex assault (2013.03.14)

日時: 2013-03-14  表示:2791回

2013年03月14日 Aljazeera

Legislators at Senate hearing on military sexual harassment question justice system which favours perpetrators.

US legislators have expressed outrage over the military justice system\'s failure to deal effectively with rape and sexual assault crimes, saying a system that had about 19,000 cases a year but only brought 240 to trial was not working.

Legislators also challenged military legal experts who told a Senate hearing on Wednesday that commanding generals should have the final say over verdicts by military juries, including the ability to throw out convictions and sentences, because it helped them to maintain order and discipline.

\"I don\'t know how you can say that having 19,000 sexual assaults and rapes a year is discipline and order,\" Senator Kirsten Gillibrand, who chaired the Senate panel, said. \"It is the exact opposite of discipline and order.\"

The day-long hearing on sexual assault in the military followed a spate of high-profile incidents that have highlighted the issue, including a scandal at Lackland Air Force Base in Texas in which 59 recruits were assaulted by drill instructors.

In another case at Aviano Air Base in Italy where Lieutenant Colonel James Wilkerson had his sexual assault conviction overturned by a top commander who threw out his one-year prison sentence and dismissal from the Air Force and returned him to duty.

Survivors told the panel of senators that the US military justice system is broken and rife with instances of impunity for sexual crimes.

\'Daily discrimination\'

Retired Marine Corps Captain Anu Bhagwati, who founded the Service Women\'s Action Network, told the panel she experienced daily discrimination and sexual harassment during her time in the service and ultimately was forced out when she lodged a complaint against an offending officer.

\"I witnessed reports of rape, sexual assault and sexual harassment swept under the rug by a handful of field grade officers,\" she said.

\"Perpetrators were promoted, were transferred to other units without punishment, while victims were accused of lying or exaggerating their claims.\"

She noted that sexual assault crimes affected both men and women in the service and the Pentagon estimated there were 19,300 sexual assaults in 2010, with 8,600 of the victims being female and 10,700 being male.

Senator Richard Blumenthal urged a group of top Pentagon lawyers who also appeared before the panel to consider the
problem with the same sense of urgency as that given to defeating improvised explosive devices in Afghanistan and Iraq.

\"This problem is the equivalent of an IED in every unit of the armed forces. It is the equivalent of an immensely destructive force, which the Aviano case has brought to the public\'s attention in a very dramatic way,\" he said.

\"This issue really demands immediate action. And not just tinkering around the edges,\" Blumenthal said.

Chuck Hagel, the defence secretary, has directed the Pentagon\'s top lawyer this week to look into issues in the Aviano case and whether the convening authority should have the power to overturn jury verdicts before an appeals process even begins.

国際 : 世界の雑記帳:NY「人食い警官」に有罪評決、女性の誘拐

日時: 2013-03-14  表示:2700回

2013年03月13日 毎日新聞

 [ニューヨーク 12日 ロイター] 米ニューヨークの連邦地裁の陪審は12日、女性を誘拐し、調理して食べる計画を立てたとして起訴されていたジルベルト****被告(28)に有罪評決を下した。

 ニューヨーク市警官の***被告はこのほか、女性の情報を入手する目的で警察のデータベースに不適切なアクセスをした罪でも有罪評決を受けた。

 タブロイドなどでは「人食い警官」事件として報じられ、公判では「人肉のレシピ」などが証拠として提出された。

***被告の弁護人は、被告の計画は空想にとどまっていたと主張。一方検察は、被告が空想から現実への一線を越えたとし、誘拐や女性の調理の仕方についてインターネットで詳細な検索を行ったことは、「実際に女性を誘拐するための調査だった」と主張していた。

 量刑は6月19日に言い渡され、被告は終身刑となる可能性もある。

国際 : Cardinal Keith OBrien admits and apologises for sexual misconduct (2013.03.03)

日時: 2013-03-11  表示:2662回

2013年03月03日 The Guardian

UK Catholic leader who was forced to resign early by the pope admits in statement that his sexual conduct \'fell below standards\'

Cardinal Keith O\'Brien, who was forced to resign by the pope last week, has made a dramatic admission that he was guilty of sexual misconduct throughout his career in the Roman Catholic church.

In a short but far-reaching statement issued late on Sunday, the 74-year-old stated that \"there have been times that my sexual conduct has fallen below the standards expected of me as a priest, archbishop and cardinal\".

The former archbishop of St Andrews and Edinburgh, and until recently the most senior Catholic in Britain, apologised and asked for forgiveness from those he had \"offended\" and from the entire church.

O\'Brien was forced to resign last week by Pope Benedict XVI, barely 36 hours after the Observer disclosed that three serving priests and a former priest were accusing him of \"inappropriate acts\" against them nearly 30 years ago, in a formal complaint to the pope\'s ambassador to the UK.

The cardinal had \"contested\" those allegations, while his officials said he was taking legal advice.

But now O\'Brien has effectively admitted he had been breaching the church\'s strict rules on celibacy and its bar on homosexuality since he became a priest and during his 10 years as a cardinal.

It was alleged that some of these incidents were \"drunken fumblings\". One case reported by the Observer involved repeated sexual contact.

On Friday, there were claims that complaints had been made to the nuncio, Archbishop Antonio Mennini, by a fifth priest last year, about an alleged incident in 2001.

Announcing that he would now retire entirely from public life and from the frontline duties for the church he once led, O\'Brien said: \"In recent days certain allegations which have been made against me have become public. Initially, their anonymous and non-specific nature led me to contest them.

\"However, I wish to take this opportunity to admit that there have been times that my sexual conduct has fallen below the standards expected of me as a priest, archbishop and cardinal.

\"To those I have offended I apologise and ask forgiveness. To the Catholic church and people of Scotland, I also apologise. I will now spend the rest of my life in retirement. I will play no further part in the public life of the Catholic church in Scotland.\"

His statement goes significantly further than the apology and partial admissions which he made in his resignation statement last week, when he said: \"Looking back over my years of ministry, for any good I have been able to do, I thank God. For any failures, I apologise to all whom I have offended.\"

O\'Brien\'s much wider admissions are a significant rebuff to some senior figures in the Scottish church who had repeatedly downplayed the allegations disclosed in the Observer, calling them unsubstantiated, non-specific and anonymous.

The cardinal\'s office warned the Observer it faced legal action after it first contacted him. In further disclosures this weekend, the Observer reported that one complainant had alleged: \"He started fondling my body, kissing me and telling me how special I was to him and how much he loved me.\"

In a fresh interview with the Observer, the former priest, who made his complaint to the nuncio in early February, said that after his disclosures he sensed \"the cold disapproval of the church hierarchy for daring to break ranks. I feel [that] if they could crush me, they would.\"

O\'Brien\'s resignation was remarkable in its speed; his apology is all but unprecedented in its frankness. Many sexual scandals or allegations of misconduct against individuals or the wider church have dragged on for years.

The cardinal was forced out only three days before the pope retired last Thursday. There is growing speculation that the Vatican acted swiftly because O\'Brien had challenged one of the church\'s greatest orthodoxies; saying, in a BBC interview and only two days before the Observer story was published, that priests ought to be allowed to marry and have children.

Catherine Pepinster, editor of the weekly Catholic newspaper the Tablet, said Benedict and his close aides may have been extremely irritated because O\'Brien had promised to renounce his once liberal views on some church teachings when he became a cardinal in 2003.

On becoming a cardinal the Vatican had made him swear an oath to uphold the teachings of the church, binding him to uphold its orthodox positions. He then took a hardline stance against gay issues and abortions.

Pepinster said his new statement would, however, allow the Scottish church to move on. \"This is a shocking admission, but one that is in many ways welcome, not least because it seems Cardinal O\'Brien must have been leading a double life, and that is now at an end.

\"That must surely be a relief to him and a burden lifted. But it must also be a relief to Catholics in Scotland. The boil has been lanced, and it\'s time to move on. Too many scandals in the Catholic church drag on and on, but this one has been dealt with speedily, and a line can be drawn.\"

国際 : 法王引退:/中 スキャンダル、傷深く (2013.03.03)

日時: 2013-03-03  表示:2631回

2013年03月03日 毎日新聞

 第265代ローマ法王ベネディクト16世(85)が法王として最後の1日をバチカン(ローマ法王庁)で過ごした2月28日。法王庁から約200メートル離れたホテルで米国人のデビッド・クロヘシーさん(56)が記者団を前にしていた。

 米市民団体「神父による虐待被害者の会」の事務局長。自らも10代の頃に神父から性的虐待を受けたと主張している。28日の記者会見ではバチカンが「子どもの権利条約」に違反しているとして国連に介入を呼びかけた。

 ベネディクト16世の治世は、神父による性的虐待スキャンダルのさなかに幕を開けた。ベネディクト16世はメキシコ人神父の虐待疑惑で特別調査を命じ、米欧の被害者と面会して謝罪するなど火消しに努めた。だが、クロヘシーさんは「口先だけだ」と手厳しい。

 スキャンダルは次期法王選びにも影を落としている。「神学生に不適切な接触をした」との報道を受け、英国のオブライエ****(74)が2月25日、法王選挙会議(コンクラーベ)を欠席すると表明。被害者団体は、ロサンゼルス大司教時代に虐待隠蔽(いんぺい)に関わったとされる米国のマホーニ****(77)にも参加しないよう圧力をかけている。

 カネや利権にまつわる闇も深い。資金の調達と管理を行う宗教事業協会(通称バチカン銀行)には資金洗浄(マネーロンダリング)疑惑が絶えず、昨年5月にはゴティテデスキ総裁(当時)が「不適切な業務遂行」を理由に解任された。イタリア銀行は、法王庁の資金洗浄対策が生ぬるいとして、新年から1カ月半、バチカン博物館などでのクレジットカード決済を禁止した。

 イタリア人ジャーナリストのジャンルイージ・ヌ****(43)は「バチカン銀行に政治家やマフィアが口座を持つのは難しいはずなのに、神父や修道女が隠れみのとなって口座を開いている」と問題点を指摘する。「聖職者が系列業者に法王庁の改修工事を任せるケースは日常茶飯事」と語る関係者もいる。

 ベネディクト16世は退位表明後、教会内に巣くう「利己主義」に警鐘を鳴らした。性的虐待を追及するクロヘシーさんは「カトリック教会は一種の『君主制』。世論の圧力に応える必要がなく、司教は何でも隠蔽できる権限を持っている。スキャンダルの根は同じで、秘密主義で自己保身的な制度にある」と指弾する。

 メキシコ人信徒のロへリオ・ロドリゲスさん(60)は「教会はスキャンダルまみれ。裸足で歩いている人がいるのに、法王は金色の衣装をまとっている。新しい法王も教会を変えるのは無理だろう」とあきらめ顔だ。

 「バチカンから届くのは醜聞ばかりで世界のカトリック教徒は道に迷っている。次期法王は信徒に希望の光を提供しなければならない」と法王庁元職員。教会の再生は3月半ばにも選ばれる新法王の双肩にかかっている。【ローマ福島良典、メキシコ市・國枝すみれ】

国際 : Cardinal in Los Angeles Is Removed From Duties (2013.01.31)

日時: 2013-02-18  表示:2686回

2013年01月31日 The New York Times

LOS ANGELES &#8212; Cardinal Roger M. Mahony, who retired less than two years ago as the leader of the nation’s largest Roman Catholic archdiocese, was removed from all public duties by his successor, Archbishop Jos&eacute; H. Gomez, as the church complied with a court order to release thousands of pages of internal documents that show how the cardinal shielded priests who sexually abused children.

The documents, released as part of a record $660 million settlement in 2007 with the victims of abuse, are the strongest evidence so far that top officials for years purposely tried to conceal abuse from law enforcement officials. The files, which go from the 1940s to the present, are the latest in a series of revelations that suggest that the church continued to maneuver against law enforcement even after the extent of the abuse crisis emerged.

Auxiliary Bishop Thomas Curry, who was the vicar for clergy and one of the cardinal’s top deputies and his adviser on sexual abuse, also stepped down as the regional bishop for Santa Barbara, Calif.

The church had fought for years to keep the documents secret, and until this week it argued that the names of top church officials should be kept private. In letters written in the 1980s, then-Father Curry gave suggestions for how to stop the police from investigating priests who admitted that they had abused children, like stopping the priests from seeing therapists who would be required to alert law enforcement about the abuse.

Both Cardinal Mahony and Bishop Curry have publicly apologized in the past, but have said that they were na&iuml;ve at the time about the effectiveness of treatment for abusers and the impact on victims.

In a letter on Thursday, Archbishop Gomez wrote that the files are “brutal and painful reading.”

“The behavior described in these files is terribly sad and evil,” he said. “There is no excuse, no explaining away what happened to these children. The priests involved had the duty to be their spiritual fathers, and they failed. We need to acknowledge that terrible failure today.”

Cardinal Mahony and Bishop Curry are still able to celebrate Mass and other religious duties. But Cardinal Mahony, a vocal advocate of immigrant rights, will no longer speak publicly, as he has done frequently since his retirement in 2011, a spokesman for the archdiocese said.

Archbishop Gomez’s move to discipline his predecessor and to accept the resignation of Bishop Curry, was unexpected and unusual. It has not been the custom of bishops to use disciplinary measures against one another &#8212; or even to issue any public criticism.

Instead, as part of the sweeping package of policies for dealing with sexual abuse that American bishops passed at the height of the abuse scandal in 2002, the bishops agreed that they would employ what they call “fraternal correction” with one another when the situation requires. Only the pope can decide to remove a bishop from the leadership of his diocese. And only the pope can defrock a priest or a bishop.

Advocates for abuse victims had called for Bishop Curry’s removal last week, and had mixed reactions on Thursday to the actions taken by Archbishop Gomez. David Clohessy, national director of SNAP, the Survivors Network of those Abused by Priests, called Bishop Curry’s resignation “a small step in the right direction.”

But Mr. Clohessy said that the sanctions against Cardinal Mahony amounted to little more than “hand-slapping,” and are “a nearly meaningless gesture.”

Jennifer Medina reported from Los Angeles, and Laurie Goodstein from New York.

国際 : Sexual Abuse Files Cast Shadow on Los Angeles Cardinal (2013.01.21)

日時: 2013-02-18  表示:2731回

2013年01月21日 The New York Times

By IAN LOVETT
Published: January 21, 2013

LOS ANGELES ― The retired archbishop of Los Angeles, Cardinal Roger M. Mahony, and other high-ranking clergymen in the archdiocese worked quietly to keep evidence of child molesting away from law enforcement officials and shield abusive priests from criminal prosecution more than a decade before the scandal became public, according to confidential church records.

The documents, filed in court as part of lawsuit against the archdiocese and posted online by The Los Angeles Times on Monday, offer the clearest glimpse yet of how the archdiocese dealt with abusive priests in the decades before the scandal broke, including Cardinal Mahony’s personal involvement in covering up their crimes.

Rather than defrocking priests and contacting the police, the archdiocese sent priests who had molested children to out-of-state treatment facilities, in large part because therapists in California were legally obligated to report any evidence of child abuse to the police, the files make clear.

In 1986, Cardinal Mahony wrote to a New Mexico treatment center where one abusive priest, Msgr. Peter Garcia, had been sent.

“I believe that if Monsignor Garcia were to reappear here within the archdiocese we might very well have some type of legal action filed in both the criminal and civil sectors,” Cardinal Mahony wrote.

Monsignor Garcia admitted to abusing more than a dozen young boys, most of them from families of illegal immigrants, since he was ordained in 1966, and in at least one case he threatened to have a boy he had molested deported if he talked about it, according to documents filed in court.

He was never criminally prosecuted, and has since died.

In a 1987 letter regarding the Rev. Michael Baker, who had also been sent for treatment in New Mexico after admitting that he had abused young boys, Msgr. Thomas J. Curry wrote to Cardinal Mahony that “he is very aware that what he did comes within the scope of the criminal law in California.”

“It is surprising the counselor he attended in California did not report him, and we agreed it would be better if Mike did not return to him,” the letter continued. It would be decades before Father Baker was convicted of sexually abusing children.

In a written statement released on Monday, Cardinal Mahony, who took over the Archdiocese of Los Angeles in 1985 and retired in 2011, apologized to the victims of the sexual abuse.

“Various steps toward safeguarding all children in the church began here in 1987 and progressed year by year as we learned more about those who abused and the ineffectiveness of so-called ‘treatments’ at the time,” the statement said. “Nonetheless, even as we began to confront the problem, I remained nai\"ve myself about the full and lasting impact these horrible acts would have on the lives of those who were abused by men who were supposed to be their spiritual guides.”

Cardinal Mahony said he came to understand that impact only two decades later, when he met with almost 100 victims of sexual abuse by priests under his charge. He now keeps an index card for each one of those victims, praying for each one every day, he said in the statement.

In a phone interview, J. Michael Hennigan, a lawyer for the archdiocese, said that the documents represented the “beginnings of the awakening of the archdiocese of these kinds of problems,” and that the lessons learned in the intervening decades helped shape the current policy, under which all accusations of abuse are reported to the police and all adults who supervise children are fingerprinted and subjected to background checks.

Lawyers for some of the priests accused of abuse fought in court to keep the documents and many others confidential. But over the coming weeks, many more church records will also be released as part of a settlement between some of the victims and the archdiocese.

Ray Boucher, a lawyer representing some of the plaintiffs in those cases, said the files released on Monday were “particularly damning,” because they showed the “wanton disregard for the health and safety of children, and a decision by the highest members of the church to put its self-interest and the interest of abusive priests ahead of those of children.”

Mr. Boucher added, “I think when the full light is shown, the public will begin to understand just how deep a problem this is.”
A version of this article appeared in print on January 22, 2013, on page A16 of the New York edition with the headline: Los Angeles Cardinal Hid Abuse, Files Show.

最新 >> 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >>  最初
言語の選択
;
 
論文資料集9
2009年度のAPPの調査研究の成果を、論文資料集第9号にまとめました。ぜひご購入ください。詳細はこちらより
 
論文資料集8
2008年度のAPPの調査研究の成果を、論文資料集第8号にまとめました。ぜひご購入ください。詳細はこちらより